搜尋此網誌

2017年10月14日 星期六

忍者哈特利動畫和台灣官方無解的版權問題

這其實不是官方版權的錯,而是台灣官方當初貪小便宜?然後現在依然還是無解的狀態

在近日好不容易找到機會詢問起這個從很久以前就產生出來的疑問的時候突然發現到被隱藏的事實,就是整個的成因其實並不是日方片面的版權理由,而是台灣方面當時的製作組貪小便宜,在當初企圖壓低成本之下隨機挑選了其中200集的集數的。
因為全部有694回,然後我記得最後一回是叫做《雪山機關山莊》,雖然現在還沒有去確認說這個完結篇有沒有在台灣播映過,不過我可以肯定的就是好像在哪一個劇情上的段落中間空出了一大塊是台灣方面從未播映過的內容。而且呢接下來更奇怪的就是香港官方早就在日本開始播映的兩年後率先的引進播映──當時是1983年,日本是從1981年首播──然後全部的回數都有完整播出,可是在台灣反而是到了2001年三四月的時候才引進播映,甚至在翻譯的版本上有兩種不同時間翻譯的登場人物姓名,又因為只有200集所以有很長的一段時間連環重播了一陣子。
如果我猜的沒有錯的話,接下來的印度版動畫也會是相同的情形,香港在2012年的時候也是率先引進播出,然後過了五年才接著播送第二季,而且在台灣方面恐怕會遲了原本的三倍時間以上才會引進國內播放,同時又會有片面上的版權理由。

如果連主題歌和片尾曲都有版權問題的話......

除了上述的之外,我開始覺得說連主題曲和片尾曲也有相似的版權問題出現,因為長達六年的時間兩者都是用同一首歌,而且連印度版本的也似乎沒有太大變化,所以在未來沒有在台灣播映的內容一引進台灣的時候可能會有相關的版權問題出現,甚至會引起國內忠實觀眾們的大規模施壓。
然後,如果未來有全新且代表邁入全新時代的電影版或者是恢復日本國產動畫身分的時候我希望那個時候的主題歌和片尾曲能有著如少女般活潑的嗓音、感覺有一種簡約可愛的畫風還有劃時代的曲調,就跟以下的音樂和主題歌畫面的感覺相似。

沒有留言:

張貼留言

今日更新

總網頁瀏覽量