搜尋此網誌

2019年7月23日 星期二

今天是真珠美人魚動畫全台首播的第14周年!

原本我應該要讓大家知道說該動畫是在2005年7月24日全台首播的,但因為東森幼幼台有提早一天播映搶先看節目所以就提前到今天知道

永恆的真珠美人魚主角們
我真的是好不容易才知道說真珠美人魚動畫是在2005年7月24日晚上六點的時候東森幼幼台全台首播的,然後直到現在這時我才知道說在播映之前的一個月內的30天時間都在某些時段播映當時還算新鮮的Music Video相關影片,但是在那同時尚未在台灣出現與介紹剛出現的YouTube影片分享網站。只不過在全台首播之日的前一天東森幼幼台頻道提前在晚餐時段播映了第一集的搶先看節目,然後當時的我因為一些暫時想不起來的原因並沒有看到,所以我現在開始覺得說該年7月23日當天晚上六點才是真珠美人魚動畫真正全台首播的日子。
直到後來在升上國中之後我是從班上的同學聽說了該動畫的,然後我當初確實是有真的看過幾回。就如之前說過的那樣全部的主題曲到片尾曲甚至是插入歌也都是全中文配音的,而且我還在插入歌當中看到上了夾注號/括弧的字幕,因為當初主角們唱歌時是變成了中文翻唱歌,在這中間會夾雜反派角色的質問,然後就那樣在歌詞與對話之間於對話的部分就上了夾注號的字幕。這種字幕在當時華視跟著播映時的2006年實在是相當少見,而且在我的認知當中通常會上夾注號的字幕通常是指明主角手上拿的包裝品文字、商店招牌、傳單還有書信上的文字用的、偶而會用在當時某動畫或者漫畫引進台灣時沒有刪除掉的日文字幕上(通常那些是狀聲詞之類的)。說真的我當時看的也是一楞一楞的彷彿目眩神迷一般,而且在後來華視跟著引進播出的時候還有罕見的保留了日文原聲版,沒錯當時的華視播映版本確實可以聽原版的主題歌與片尾曲,而且我就那樣子直接看到了完結篇的那時候,哪像現在的新哆啦A夢已經過了13年時間卻還是不能在台灣的電視頻道上聽日文原聲版。

其實有些聲優演出陣容是令現在的我相當驚訝的,因為當初的喜多村英梨也在裡面演出,而且還有少數擔任路人的。但是我對於主角七海露亞的聲優中田明日見完全沒有印象

我為何會這樣說是因為我不曾在真珠美人魚動畫之外的一些後起新秀中看過聲優中田明日見的最新主演的作品,而且知名度不如後來在《動物朋友第一期》動畫中演出的資歷一年多的新人尾崎由香、內田彩那樣剛出場就一炮而紅,然後內田彩小姐在演出動物朋友之前曾經就在《強襲魔女電影版》中演出過主要登場人物服部靜。其他的還有是寺門仁美與淺野麻由美這些,可是我對於那些聲優的印象遠不如後來在《不可思議星球的雙胞胎公主》系列中演出的後藤邑子小島めぐみ那樣非常地鮮明而且還是當時存在感相當銳利的聲優。
有關於人氣度壓過了台灣東森幼幼台在隔年播出的《光之美少女系列》這個傳聞是真的,但是當時人氣度這一壓反而讓《光之美少女系列》的翻譯品質在後來播映時造成了難以想像的負面評價與效果,而且在「丁丁是個人才」這句成句上還成為了萬年題材。後來我發到非常諷刺的事情就是「當初飾演星羅的喜多村英梨於後來也真的在《光之美少女系列》中演出了其中一位主角蒼乃美希」這樣,然後他本人也出了不少張專輯。當然這也是要重新建立起截然不同的印象所以就找來了其中一首專輯來。

沒有留言:

張貼留言

今日更新

總網頁瀏覽量