搜尋此網誌

2022年11月5日 星期六

今天,是我家有隻獨角獸系列全台首播的第三周年

我當初有在2019年11月5日第一次看到《我家有隻獨角獸》系列動畫,可是如果是今天這時候的話,我可能跟那些歐美居民一樣無法好好理性的來敘述這個美國繪本改編動畫

公共電視的職員們還記得這部繪本改編動畫嗎?
雖然,今天的確是台灣公共電視頻道全台首播我家有隻獨角獸系列的第三周年,可是這三年以來社會風氣不只除了台灣有極大變化之外,還有美國以及歐洲在武漢肺炎疫情籠罩下發生了不少突然出現的社會運動。然後我從過去到2020年為止從來沒有看過一個叫做"SJW"的英文縮寫片語會跟2020年那樣大規模地被大量流通於所有網路平台,而且既使是過去2015年的當下我也幾乎沒見過許多抗議活動的歐美群眾們開始大量使用這個名叫"SJW"的英文縮寫片語,這個單字老實講「未來只要一提到政治的話,將無法好好理性的辯論以及施行最新且有美好未來的政策(每個政策至少都會有一段陣痛期要度過,如果真的不適合未來唯有時間可以讓該政策現出原形)」而且我現在也表明自己非常不喜歡"SJW"這個英文縮寫片語。
然後回到該動畫的部分,我在當天有確實看過第一集內容了,然而因為過去台灣公共電視引進《皮克鴨》動畫的時候發生「不給播英文原聲版」以及「官方網頁中沒有寫到那是哪一國的動畫公司製作的動畫」等這些致命問題,還有加上後來2020年1月底最新引進的《小恐龍大冒險》動畫也出現了上述的「不給播英文原聲版」這問題(同時也別忘了,如果電視台使用過多次版權理由且沒有拿出相關證明文件來證實的話,將會有喪失觀眾對電視台的信心與信用的可能),所以我當初也是對該動畫保持中立但有些緊張的態度,而且也在那前後幾天於部落格上留下了相關的文字紀錄。
其實,我也很慶幸說當時在2019年的那天有記錄到當初台灣公共電視頻道全台首播《我家有隻獨角獸》系列的事情,因為在後來的2022年維基百科中的公共電視節目列表中所有資料突然被安上「原創研究」等相關罪名給徹底抹消了,然後許多觀眾(無論是十年前的還是20年前有看過公共電視頻道獨家引進之歐美動畫的觀眾也是)就忘了那些歐美動畫的存在,只因為不是在迪士尼以及美國卡通頻道播出的,所以就有這樣的差別待遇也真是令人痛心。然後我現在也還記得《小王子系列》、《小飛機大冒險》、《搞笑大獅》以及《UKI寶寶》等這些動畫曾經獨家引進台灣播出的過往,未來我也會完成這些動畫關鍵資料的建檔。
就論畫風來說,這部動畫也很有自我風格(跟美國卡通頻道自家作品一樣,一眼就可以認出那是哪部工作室製作或者是作者慣用的畫風那種情形),雖然女主角艾莉絲的眼睛畫的很大但也是不會讓大部分觀眾感覺非常厭惡的畫風,然後主題曲和片尾曲則遵照歐美傳統(但這時我覺得說:台灣原創動畫主題曲畫面中的「提前洩露未來劇情與結局」的製作習慣大概也是從美國來的)而且我也聽說過女主角艾莉絲的配音員名字裡面有中東人姓名的影子(例如說阿里、海珊、法蒂瑪之類的),所以我才會提到上述的那些社會現況。

雖然本人有親眼看過幾回沒錯,但是在故事劇本的部分我可能又會想到以前《外星人田中太郎》裡面田中太郎三番兩次搞死主角堀町高志以及惡整到他「社會性死亡」的事情,所以我才會在開頭說那句話

看到劇本時似乎又想到這部老舊動畫了
基本上,這部歐美繪本改編動畫主要是提到女主角艾莉絲跟獨角獸搭檔的日常生活,而且我看了之後也感覺說整體故事敘述還不錯(我雖然沒有實際看過繪本,不過動畫劇本的話應該還算可以),但是我卻意外想到以前2003年前後引進台灣播出的《外星人田中太郎》動畫。因為有些故事章節中獨角獸經常會耍白癡使女主角艾莉絲在同學面前登場時出糗,甚至是讓艾莉絲被他惡搞到極度憤怒地大喊著"Go Away Unicorn!"這句話(哇噻!這動畫以及繪本上的原文片名就是這一句話,還真是一個「神點題」啊!),不過大多數時候艾莉絲並沒有像堀町高志那樣一直頻繁的被惡整到「社會性死亡」就是了。
對啊!《外星人田中太郎》動畫不只是會降低台灣觀眾的智商而已,而且還會受到未來部分觀眾的抨擊。我今天也還記得說幾乎有好幾回都是田中太郎三番兩次搞死主角堀町高志以及弄到他「社會性死亡」的事情,然後好像有一回是「堀町高志好不容易終於要完全洗刷被惡整到社會性死亡的屈辱了,結果到最後又是田中太郎惡整他的大規模把戲,而且那一次不只是社會性死亡而已了而是死了之後連靈魂都再也抬不起頭來」這樣。好在《我家有隻獨角獸》系列動畫不會每回都是這樣,多少也是有會還給女主角艾莉絲清白的時候,不然的話我可能也會跟過去曾看過的《外星人田中太郎》動畫那樣嚴厲地抨擊動畫公司的劇本了。
由於過去《強盜的女兒》引進台灣當下是用英文配音的版本那件事情,所以我才會提到英文配音員的事情,接著呢剛才我好像有提到《強盜的女兒》這部動畫曾經以英文配音版在台灣播映過的罕見歷史,而且去年那時候觀看的情形我還是第三次遇到,然後真要說是卡通頻道系列相關的話我是真的從小到大除了《大力水手卜派》之外沒有接觸過原來當年在美國播映的版本,因為呼有一些1940年代的專輯我聽了挺喜愛的,然而現在要找的話也會挺費力的。然後這一次我就換個方向來個未來如果有劇場版動畫且引進日本時的聲優好了,如果名單中正好有這張專輯的歌手的話,我會好好考慮要不要看一下日文版的電影動畫系列。

2 則留言:

  1. 我看到下個月的節目表(http://web.pts.org.tw/php/programX/admin_rp_pweek_list_other.php?fChannel=PTS&XPAGE=TGC),螺絲家族萬事通播畢後是接檔瑞奇衝衝衝(Ricky Zoom),恐怕會是公視第3部「不給播英文原聲版」的動畫,因為這部中國有參與製作

    回覆刪除
  2. 剛才已經稍微了解一下瑞奇衝衝衝該動畫
    不過這跟皮克鴨的情形不同,因為目前皮克鴨的所有製作商資訊幾乎都沒寫到哪一國出品的
    而且片尾曲名單裡面多數是寫英文的製作人員和配音員,然後片尾曲名稱也是標註英文原版(歌手)的,沒有提到中文翻唱的歌手是誰
    順帶一提連圖片庫或者是目擊到的庫存影片也很稀少,幾乎沒有像你提到的瑞奇衝衝衝那樣資訊算是完整的。

    回覆刪除

今日更新

總網頁瀏覽量