搜尋此網誌

2019年11月25日 星期一

我回到了當初英文配音版的哈囉小梅子動畫的全台首播日

因為這一天大概就是迪士尼頻道最初播映英文配音版哈囉小梅子動畫的2012年全台首播原點,然後我做夢也沒想到說這是第一次看到英文配音版的韓國動畫

我想這一天應該就是迪士尼頻道在台灣播出的英文配音版哈囉小梅子動畫的2012年全台首播日而且那還是我一生作當中夢都沒有想過的,然後我總覺得說英文配音的部分大多數是找了美國方面的配音員來,然後我好像在五年前曾經有聽過相關謠傳說其實哈囉小梅子動畫的主角崔梅子的英文配音員是真的找了前童星出身的演員Dakota Fanny來擔當而且還有一些在美國爆笑動畫中身為熟面孔的演員也都來演出了,可是我之前說了這畢竟也是完全的韓國動畫就跟後來的《小魔女的華麗冒險》性質一樣,我曾經有聽過台灣播出《強盜的女兒》英文版動畫中演出女主角隆妮雅的演員Teresa Gallagher女士的聲音不過跟這部動畫不同的就是在後來有經過幾次查詢之後發現說Teresa Gallagher女士的身分是曾經生活在美國一陣子的英國人;然後在哈囉小梅子動畫中則是用完全的土生土長美國配音員,但無論是台灣的公共電視還有台灣迪士尼頻道都好像不想公開說有關英文配音員的這段資料,我當初用自己的眼睛看到了這就是完全事實然後既使是今天此時再也沒有播出當初的英文配音版動畫。
抱歉我不太喜歡到處去批評還是挑弱點甚麼的,但是呼受到從當初在2007年台視頻道的不給播日文原聲版的灌籃高手開始到最近的2018年中視頻道的櫻桃小丸子為止這些極度不公平而且一旦決定了之後就依然故我的政策影響,基本上該動畫除了英文配音和一些作畫上的小缺失之外也可以算是風格與設計比較好的韓國動畫了,只是現在還不曉得說另外一部非常有名的韓國動畫《小企鵝PORORO》在當初的2005年在東森幼幼台播出的時候有沒有另外在迪士尼頻道播出而且還是罕見的英文配音版韓國動畫首次在台灣播出的紀錄。

儘管曾經有在日本播出過但是當初我覺得加藤英美里是最理想最適合演出主角崔梅子的日文配音人選,然後接下來的人選安排則是針對後來全新播映的《我是夢妮》動畫

如果要說接下來的《我是夢妮》動畫日文配音版安排人選就猜的不錯,因為我知道的就是這部正統韓國動畫似乎很少人聽過說《我是夢妮動畫》是否有在日本播出過,因為就算真的有播出但是也大概不會在一些有名的東京電視台附屬的國際頻道播出過,而且在後來查證之後就算真的播出了也會是讓多數日本人一個頭兩個大的英文配音版,整體收視率也只有全日本的約5%上下吧。
然後自己到了現在當初對於《我是夢妮》動畫的印象已經不多了,然後我甚至也覺得在英文配音方面好像也是找了在搞笑美國動畫中出名的美國配音員,然後由於資料不多的關係所以只能從與一般英國人迥然不同的獨特口音判斷說對方是美國人,而且沒有裝模作樣地裝出自己曾經在英國居住或者留學過。
其實我不是想要堅持說跟過去曾經播過的《大長今動畫版》那樣播出的時候一定要是韓文原聲版,只是覺得說我自己竟然出現了矛盾而且我並不曉得說日本方面的相關消息等等──我是可以找日文版的搜尋引擎來搜尋的,可是我需要一些關鍵字──這些,然後我也在開始期待日文版的聲優人選,如果還未有任何決定的話那我我很期待說當初我想像的最理想也最適合出演主角崔梅子的新世代聲優的登場,然後我現在已經取得的少數相關提示就是以下的這首歌。

沒有留言:

張貼留言

今日更新

總網頁瀏覽量