搜尋此網誌

2018年10月28日 星期日

我曾經想過要獻給東京奧運的印象歌曲♪

當時是因為在每次在準點之前的少數卡通預告突然無預警的全部改成MOMO歡樂谷的專輯,外加上是以日文改編的所以將會以東京奧運為主

我在這之前也有說過當初在MOMO親子台的準點(例如早上十一點、中午十二點)之前一分鐘曾經有播映過一分鐘的卡通預告和我每次特別期待的熊貓親子日記單元這些,然後我甚至想要用日本的三味線來彈奏《喜羊羊與灰太狼》系列的主題歌。可是卻因為從2014年的四月初期開始不知為何的突然全部改成MOMO歡樂谷的其中幾段專輯,這讓當時的我覺得期待落空了外加上我正興起改編日文歌的念頭所以我就開始著手實行這個寫歌的行動。
接著我在這期間有過不少的修改與公開了幾次,而且為了將來迎接的東京奧運且想要自己寫一首歌獻給東京奧運的主席我就以其中一首專輯〈身體歌〉來改編成日文歌〈東京頌〉,然後大致上的日文歌詞如下:
各地の観光客 地元と外国人も 荷物を用意して ようこそ東京へ(YEAH!)
まずは首都圏内 秋葉原、原宿 そして銀座へと おみやげを探る
東京タワーの中見回ると それが最高の景色
スカイツリーを比較すれば やっぱり東京タワーはなつかしい
これから行くのは 池袋と新宿 お客さんの笑顔は 一番の宝だ!
東京の生活は リラックスしたり、緊張したり いろいろあるけど もうすぐ慣れた(おっ?)
交通は便利で 高速バス、山手線 またまた地下鉄 どこでも行ける
初めてのオリンピックは 希望はどこまでもあり
たとえバブル経済さえも 俺たちはいつでも倒さない
2020年の東京 期待したり 堪憂したり でも進まないと なにも与えない
(ララララララララララ)
21世紀を迎えて 新しい時代のめぐり これからはどうなろうか その答えはもうすぐ明るくさ
東京はいつでも 忙しくかり速ったり 世界に手を振れて オリンピックで出会う。
大概就是如此,就算文法有錯且不通順但是我依然是根據了以下的這首《身體歌》專輯來做個大幅度的改寫,因為MOMO歡樂谷的歌詞重複率很高,而且有些歌詞在印刷時不用寫冗長的段落只要寫著「某段歌詞唱三次」就夠了,而且在MV的背景部分我還想要放置1964年最初舉辦東京奧運的時候剛蓋好的大型體育場呢!那麼就來好好地對照一下吧。

沒有留言:

張貼留言

今日更新

總網頁瀏覽量