隔了四年我又在當初2006年11月17日華視首播當日提到花田少年史這動畫,想必許多人都忘了說這是台灣史上第一部全閩南語配音的日本動畫,雖然我還未找到真正的全台首播時間相關資料
本人最近因為忽然感受到某個外在的威脅來襲而且會使我精神受極大影響的關係,然後隨者時間過去這個威脅就變得愈來愈近,所以我現在又再次提到過去有關於花田少年史該動畫的相關事。我在四年前提到該動畫是為了要做出最後的決斷,將該動畫從相關黑歷史爭議中脫離出去(換句話說:我當初已經不想再繼續追究花田少年史動畫在某年過去曾有的爭議和黑歷史)而從當時的黑歷史名單中除名,因為那時候我意識到「如果那時候發生了比花田少年史的爭議還要更大的問題且一直沒有解決(例如台視頻道瘋狂連環重播老舊長篇動畫)、然後一直持續的話,那麼我再繼續追究花田少年史過往的爭議就不再有意義」這樣。
我曾經在四年前提過說是最後一次提到花田少年史該動畫,但現在除了上述的威脅之外,還多出了「以前只有少數人知道且有真實發生過,但是在網路百科全書中被徹底抹除的相關論述隨著時間推移下逐漸被消失」的現象,所以在2006年11月17日的那天我還是會提到該動畫的相關事。我何時知道這部動畫的存在大約是在2003年前後,當時一家有線電視公司在公寓管理室發放的節目表DM中有寫到該動畫DVD的資訊,據說在八大電視台全台首播當下還是台灣史上第一部全閩南語配音的日本動畫(比後來新出的《我們這一家電影版》台語配音影碟還早了四年左右),我原本要在隔年進行查詢的,結果卻碰上疫情還被染疫過兩次,外加上來自實聯制以及其他的壓力下至今還沒有查詢到。
我曾經在四年前提過說是最後一次提到花田少年史該動畫,但現在除了上述的威脅之外,還多出了「以前只有少數人知道且有真實發生過,但是在網路百科全書中被徹底抹除的相關論述隨著時間推移下逐漸被消失」的現象,所以在2006年11月17日的那天我還是會提到該動畫的相關事。我何時知道這部動畫的存在大約是在2003年前後,當時一家有線電視公司在公寓管理室發放的節目表DM中有寫到該動畫DVD的資訊,據說在八大電視台全台首播當下還是台灣史上第一部全閩南語配音的日本動畫(比後來新出的《我們這一家電影版》台語配音影碟還早了四年左右),我原本要在隔年進行查詢的,結果卻碰上疫情還被染疫過兩次,外加上來自實聯制以及其他的壓力下至今還沒有查詢到。
我想許多人都忘了說「這是台灣史上第一部全閩南語配音的日本動畫」那回事吧?這也難怪了我們記憶中多少會有只看前方忘了後方的粗心壞習慣,這現象往往都會在新番實況或者是政治討論版中相當常見。然後這將近20年來在後半段的十年中電視台早已開始顯現出「瘋狂連環重播令人反感的老舊長篇動畫」這種DNA特質,因為我上次在電視上看到該動畫已經是2012年前後的事情了,而且是在民視主頻道看到的。後來大多數的主流頻道也不演了,開始瘋狂連環重播黑歷史成分和爭議超多的老舊長篇動畫(無外乎就是那幾個含有「海螺太太時空」特性的老舊長篇動畫,我就不用多說),而過去完全沒有「海螺太太時空」特性的短篇劇情動畫就忽然不見蹤影,就連過去發行的DVD影碟也很難找。
這四年來一切都因為疫情而變了很多,不過當初在2019年9月2日的那個噩夢(當天就有人把我部落格的事情給外洩出去)以及12月底被人抹除有關於komicawiki上我們這一家動畫的真實論述、然後我起而捍衛下被偏頗的管理員給封鎖、另外有不准在真實發生的一切下創立連環重播條目的一切,他們已經支付出與我的遭遇等值的慘痛代價──被大量的外國兒童色情廣告連結入侵並且在相關網站與虛擬主機被迫關閉下分崩離析。然後在今天除了2022年那些極端派另組成的rekowiki之外,當初的komicawiki已經再起不能了,還好我當初決定不再對花田少年史作出任何批判,然後從黑歷史名單中除去並放該動畫自由,又或者說該動畫人氣已經不再所以就被電視台拋棄了。
很慶幸說花田少年史沒有「海螺太太時空」這成分,因為我曾在十年前看過漫畫的結局,一路繼承家業並與阿桂結婚、有孩子千路以及百子。能夠看到主角未來的模樣在這今天也算是三生有幸
其實,我早在三、四年前就有感覺到「有些電視台挑選出來但卻一直在連環重播的老舊長篇動畫中,有90%含有海螺太太時空這成分」的想法,但因為2019年9月2日那天的惡夢以及後來衍生出來於komicawiki上的新仇舊恨,使我一時忘掉那假設。如今我重新想起這個假設,實際回想之後果然也是真的,為何花田少年史從十年前開始就不再有重播檔次大概是因為「電視台發現說部分長篇動畫中主角從三年級到國小畢業、甚至是年齡從13歲增長至15歲的劇情如果用以前的"讓小朋友觀眾建立起該動畫永遠不會有完結篇的錯誤認知,然後隔天從第一集重來"的方法絕對會被年長的觀眾識破,所以就以人氣低落的理由下再也沒有重播檔次」這個假設,同時這也可以解釋為何我們每年同一時間都會看到花媽、野原新之助、兩津勘吉、小叮噹以及小丸子等那些主角的臉的理由。
由於電視台過去常用的"讓小朋友觀眾建立起該動畫永遠不會有完結篇的錯誤認知,然後隔天從第一集重來"的方法若要在花田少年史進行的話對電視台來說時間愈久就會愈困難,接著到後來主流電視台為因應未來的網路串流平台壓倒性競爭以及少子化之下幾乎只剩不斷增加的老人與阿茲海默症觀眾,所以至今為止就只播映一到三次後不再重播過,接著就繼續利用含有【海螺太太時空】這特性且又是長達300集、與今天這時代落後超過二十年以上的老舊長篇動畫以長期洗腦的方式瘋狂連環重播,因為用那種老舊長篇動畫來對台灣觀眾洗腦的話相對容易,就算內容被調換到20年前的只要沒有小朋友與老人注意到有十幾個版本的第一集這問題,也不會被完全揭穿(當然,以前2019年我曾經提過的《健康老實說》節目就是用上述的方法)。
如果要問立體雙語的相關事的話,當初華視頻道首次引進開播時為國台雙語版,主聲道為台語發音、副聲道為國語發音。雖然我當初是對此有些忿忿不平,不過現在想想這問題對於這17年來長期不給播日文原聲版的舊版與新版哆啦A夢以及最近的櫻桃小丸子來說沒有那麼嚴重,因為後來在2009年民視主頻道開播時可以聽日文原聲版了,只是我一直不習慣收看民視主頻道還有當時全台首播的新動畫,而且我多少會受到台灣受虐症候群給影響(相關書籍是2012年出版的,所以我當時還不知道這術語)花上很長一段時間才習慣不同於台語配音的版本,但可惜民視主頻道的那一次是至今唯一一次可以聽日文原聲版的時候,我當下卻沒有把握那機會。
然後我發現當時電視上播出的主題曲和片尾曲版本跟DVD影碟版完全不同,因為我發現說電視播映版的主題曲和片尾曲不知為何用了美國樂團"Backstreet Boys"的其中兩首專輯來充當台灣的播放版本,可是日本原版以及DVD影碟中的主題曲以及片尾曲都是純音樂而已,我差不多在後來的2006年到2009年之間發現到這種不同版本的弔詭情況,只是當時那時候我沒有想太多而且還有其他知名動畫的爭議比這更大的。然後請你想一想:你確定那個美國樂團真的有幫花田少年史灌錄過片尾曲專輯嗎?然後再來找當時的DVD影碟與電視播映版本對照一下。然後除了作者的另一個漫畫作品《琴之森》之外,如果未來的花田少年史有重新製作的規劃,那麼在片尾曲的挑選上不會是美國樂團"Backstreet Boys"的程度而已,我期望他們能挑選跟這首專輯那樣還要傳神的片尾曲旋律來。
由於電視台過去常用的"讓小朋友觀眾建立起該動畫永遠不會有完結篇的錯誤認知,然後隔天從第一集重來"的方法若要在花田少年史進行的話對電視台來說時間愈久就會愈困難,接著到後來主流電視台為因應未來的網路串流平台壓倒性競爭以及少子化之下幾乎只剩不斷增加的老人與阿茲海默症觀眾,所以至今為止就只播映一到三次後不再重播過,接著就繼續利用含有【海螺太太時空】這特性且又是長達300集、與今天這時代落後超過二十年以上的老舊長篇動畫以長期洗腦的方式瘋狂連環重播,因為用那種老舊長篇動畫來對台灣觀眾洗腦的話相對容易,就算內容被調換到20年前的只要沒有小朋友與老人注意到有十幾個版本的第一集這問題,也不會被完全揭穿(當然,以前2019年我曾經提過的《健康老實說》節目就是用上述的方法)。
如果要問立體雙語的相關事的話,當初華視頻道首次引進開播時為國台雙語版,主聲道為台語發音、副聲道為國語發音。雖然我當初是對此有些忿忿不平,不過現在想想這問題對於這17年來長期不給播日文原聲版的舊版與新版哆啦A夢以及最近的櫻桃小丸子來說沒有那麼嚴重,因為後來在2009年民視主頻道開播時可以聽日文原聲版了,只是我一直不習慣收看民視主頻道還有當時全台首播的新動畫,而且我多少會受到台灣受虐症候群給影響(相關書籍是2012年出版的,所以我當時還不知道這術語)花上很長一段時間才習慣不同於台語配音的版本,但可惜民視主頻道的那一次是至今唯一一次可以聽日文原聲版的時候,我當下卻沒有把握那機會。
然後我發現當時電視上播出的主題曲和片尾曲版本跟DVD影碟版完全不同,因為我發現說電視播映版的主題曲和片尾曲不知為何用了美國樂團"Backstreet Boys"的其中兩首專輯來充當台灣的播放版本,可是日本原版以及DVD影碟中的主題曲以及片尾曲都是純音樂而已,我差不多在後來的2006年到2009年之間發現到這種不同版本的弔詭情況,只是當時那時候我沒有想太多而且還有其他知名動畫的爭議比這更大的。然後請你想一想:你確定那個美國樂團真的有幫花田少年史灌錄過片尾曲專輯嗎?然後再來找當時的DVD影碟與電視播映版本對照一下。然後除了作者的另一個漫畫作品《琴之森》之外,如果未來的花田少年史有重新製作的規劃,那麼在片尾曲的挑選上不會是美國樂團"Backstreet Boys"的程度而已,我期望他們能挑選跟這首專輯那樣還要傳神的片尾曲旋律來。
沒有留言:
張貼留言