雖然在2018年1月30日那時已經講過了不少於各種設定上的缺失以及劇本上的漏洞,然而我不知道現在從國外學成回來的台灣動畫製作師到底是如何想的現在依然如故
其實這部動畫還有很多設定一直都沒有交代過 |
主要的理由是他們這些本地居民除卻外來的蒼蠅王之外該如何自給自足,好比說各種蓋房子的材料與汽車的燃料──有一台黃色貨車的燃料似乎不是用汽油或柴油、而且車頂上沒有類似太陽能電板的東西又或者說連一座加油站都沒見到──這些到底是從哪邊來的?寫劇本的工作人員可別跟觀眾說那些都是如同擁有生殖功能一般會自己生產出來的,只有在幾回背景中出現過幾次的汽車和居家用品也會自己「生殖」出來嗎?另外還有一處放置許多玩具和嬰兒用品的古代遺跡也是疑點重重,接著拉麵浪人既然叫做拉麵浪人的話就應該會在空閒時講出過去在自己的家鄉發生過的事情以及說話時多少帶點日文的腔調吧。
儘管有下集預告以及專用的片尾曲,但是就算觀眾是孩童但現在這一世代的孩童想法不同於我在1992年這一世代出生的同齡孩童,他們多少也因此知道設定上的漏洞與矛盾
也許是因為出生於1992年的我小時候看的動畫多半是從日本來的而且已經開始出現一些片尾曲相關的問題,然後真正屬於台灣本土製作的台灣原創動畫還未完全出現的關係,所以我這一代的觀眾看後來出的台灣原創動畫的時候總會覺得說「從國外學成回來的台灣動畫製作師到底是如何想的現在依然如故,背景音樂與背景中使用的樹木、房子構件如同免洗物件一般沒有半點特色、要製作外國人角色的時候考證不足搞得連有明顯法國人或德國人特徵的留學生與背包客變得如同早期紐約年輕人只會一直饒舌說You are man那樣,難怪相同世代的我對於在過了千禧年後學英文的小學生們會對英文的印象有著相當大的偏差有感」這些想法,不過我相信說2020年代二十出頭的年輕人們應該也會稍微注意到了設定上的漏洞。
其實用語也大同小異,因為在差不多2011年中晚期之後正在製作的台灣原創動畫特色大概就只剩下「向小孩子說教」的部分,雖然我那一世代引進播出的日本動畫多少有,不過他們是有著更深的社會層面設定,決不會只剩下說教的成分、也不會只有純搞笑的部分而已。因為日本的漫畫家在參與製作動畫的過程中多少也會向製作組提出一些建議或者修改,然後接受雜誌社和新聞記者採訪時也會明白解釋設定上的意義與起源等等,然後換作是Food超人的作者或者是劇本製作人的話我很想直接問他說「你當初有沒有在製作人物設定中做出完整考證與補正?」這句話。
就算很難得有專屬的下集預告以及專用的片尾曲,但是在原聲帶音樂的部分似乎是模仿了早期在西元2000年之前播映的長篇老舊熱門動畫──例如蠟筆小新、忍者哈特利和哆啦A夢系列等等──那種短而急促同時略帶一些免洗特性的背景音樂,或者說在大部分台灣原創動畫中幾乎找不到完全用小喇叭吹奏或者是鋼琴彈奏,曲調非常輕快且聽了會想在陽光下的東京某條大街上漫步的背景音樂,要說範例的話只要聽一下這首原聲帶專輯的其中幾首就沒錯了。
其實用語也大同小異,因為在差不多2011年中晚期之後正在製作的台灣原創動畫特色大概就只剩下「向小孩子說教」的部分,雖然我那一世代引進播出的日本動畫多少有,不過他們是有著更深的社會層面設定,決不會只剩下說教的成分、也不會只有純搞笑的部分而已。因為日本的漫畫家在參與製作動畫的過程中多少也會向製作組提出一些建議或者修改,然後接受雜誌社和新聞記者採訪時也會明白解釋設定上的意義與起源等等,然後換作是Food超人的作者或者是劇本製作人的話我很想直接問他說「你當初有沒有在製作人物設定中做出完整考證與補正?」這句話。
就算很難得有專屬的下集預告以及專用的片尾曲,但是在原聲帶音樂的部分似乎是模仿了早期在西元2000年之前播映的長篇老舊熱門動畫──例如蠟筆小新、忍者哈特利和哆啦A夢系列等等──那種短而急促同時略帶一些免洗特性的背景音樂,或者說在大部分台灣原創動畫中幾乎找不到完全用小喇叭吹奏或者是鋼琴彈奏,曲調非常輕快且聽了會想在陽光下的東京某條大街上漫步的背景音樂,要說範例的話只要聽一下這首原聲帶專輯的其中幾首就沒錯了。
沒有留言:
張貼留言