我記得三年前暑假中旬有提到跟大灰熊與小旅鼠系列相關的二三事,而現在的2019年7月29日這一天算是很接近的日期,我現在打算要對該動畫做出相關的感想與未來的發展
當初三年前大灰熊與小旅鼠系列正要全台首播的前幾天,我曾經有開了一個文章來討論過該動畫有關的事情。可是當時卻沒有意識到維基百科的公共電視節目列表會在三年後被扣上原創研究的帽子而使整個資料被徹底刪除掉,雖然記錄下該動畫曾經引進台灣播出後的存在,但卻沒有記錄下當時的全台首播日期,不過因為是2019年暑假時全台首播的,所以部分圖書館有當時那時候的報紙可以查詢。然後我先來聲明一下:由於大灰熊與小旅鼠系列本身沒有任何人類的台詞和對話的表現,所以中文配音維基中自然而然也查詢不到該動畫的存在,對!這是一個沒有任何台詞與對白的法國動畫。
三年前因為《皮克鴨》動畫中原版的片名LOGO被突兀的中文片名給直接覆蓋上去,外加上該動畫不給播英文原聲版的緣故,該案例一出現我變得對此相當敏感,所以本人當初才會說「至於英文或者其他語言的原版片名LOGO只要一播出就能馬上知道了」這句話,然後在當時的電視預告片中我聽到小旅鼠說著跟那動物朋友系列中的主要故事舞台「ジャパリパーク」讀音很相似的片段單字,但我當時是猜說那是用加拿大法語或者是海地的克里奧爾語配音之後用錄音系統將其快轉播放的,由於全故事都沒有人類能理解的台詞或對白出現,我現在也鬆了一口氣,因為這不會有後來與《小恐龍大冒險》相同不給播英文原聲版的問題。
其實說真的,我從過去的2010年暑假到現在為止,幾乎都沒有看過用丹麥語、德語、愛爾蘭語、拉丁語、西班牙語、義大利語等少見語言製作的最新動畫,然後《瑪莎與熊》系列到了第三季就變成用英語播出。而四年前小王子動畫的那件事情是因為我很不解說「為什麼公共電視在2016年那段期間一直都在廣告時間不斷吹捧著小王子系列的相關周邊呢?」這樣子的,然後我也發現到老舊長篇動畫引進台灣後產生出許多不為人知的黑歷史,所以我也有一部分的悶氣也分散到小王子系列上,於是也做出了那個「預言」來,後來我也對此鬆了一口氣,因為幾年後直到2020年疫情前夕公共電視也沒有再繼續吹捧,同時到後來也沒有出新的動畫系列,我也就那麼算了不追究。
三年前因為《皮克鴨》動畫中原版的片名LOGO被突兀的中文片名給直接覆蓋上去,外加上該動畫不給播英文原聲版的緣故,該案例一出現我變得對此相當敏感,所以本人當初才會說「至於英文或者其他語言的原版片名LOGO只要一播出就能馬上知道了」這句話,然後在當時的電視預告片中我聽到小旅鼠說著跟那動物朋友系列中的主要故事舞台「ジャパリパーク」讀音很相似的片段單字,但我當時是猜說那是用加拿大法語或者是海地的克里奧爾語配音之後用錄音系統將其快轉播放的,由於全故事都沒有人類能理解的台詞或對白出現,我現在也鬆了一口氣,因為這不會有後來與《小恐龍大冒險》相同不給播英文原聲版的問題。
其實說真的,我從過去的2010年暑假到現在為止,幾乎都沒有看過用丹麥語、德語、愛爾蘭語、拉丁語、西班牙語、義大利語等少見語言製作的最新動畫,然後《瑪莎與熊》系列到了第三季就變成用英語播出。而四年前小王子動畫的那件事情是因為我很不解說「為什麼公共電視在2016年那段期間一直都在廣告時間不斷吹捧著小王子系列的相關周邊呢?」這樣子的,然後我也發現到老舊長篇動畫引進台灣後產生出許多不為人知的黑歷史,所以我也有一部分的悶氣也分散到小王子系列上,於是也做出了那個「預言」來,後來我也對此鬆了一口氣,因為幾年後直到2020年疫情前夕公共電視也沒有再繼續吹捧,同時到後來也沒有出新的動畫系列,我也就那麼算了不追究。