隨筆小記

2024年9月21日 星期六

今天,是華視頻道首播哆啦A夢動畫系列的第25周年?

許多人都忘了華視頻道首播哆啦A夢動畫系列的日子是在1999年9月20日,然後隔天就發生九二一大地震。而最初播出的哆啦A夢系列為大山版,然後諸多相關的問題我很早就提過不少次

過往台灣兒童教材有的哆啦A夢動畫主角插圖
如果在我之前沒有好心人將當初華視頻道首播哆啦A夢系列的1999年9月20日這日期給記錄下來的話,我們既使知道說1979年舊版(大山版)的哆啦A夢動畫忽然在2018年5月2日以及9月3日分別在華視主頻道以及八大綜合台頻道就走入歷史,但也已經忘了舊版的哆啦A夢動畫系列是何時開始在華視主頻道全台首播的。真是沒想到自從那一日開始之後既使已經走入歷史六年時間,但也已經在華視過了25年一個世代,可是我發現到諸多如同於向廣大觀眾洗腦以及反智主義成分的劇情與細節,而且我甚至還在某一年連看了三四次約1982年到1993年的故事內容,然後隨著時代社會變遷有些以前沒問題的橋段現在就是重大問題,接下來我會慢慢的分別來敘述一下。

現在我們已經知道過去從1992年12月6日自衛視中文台引進開播後之始,哆啦A夢動畫系列就在不同的頻道之間闖蕩以及分段播出,直到1999年9月20日九二一大地震前夕才在華視晚上六點半左右才安定下來,接著到了隔年的西元2000年某日忽然創下眾多當時台灣播映的日本與歐美動畫當中,前所未有的7%收視率這個新紀錄。而當時在各大書店熱銷的小牛頓雜誌甚至是台灣省政府教育廳出版的《兒童的雜誌》等也都來跟風,開設新專欄來讓小朋友畫圖投稿以及發表短文,甚至連兒童教材的幼福小博士百科也在過去版權制度尚未完全建立的時代也都有相關插畫,在烏龍派出所動畫引進台灣之前大部分的兒童書籍都會看到(雖然後來至今都沒有看到兩津勘吉的插畫就是了)。

但是,我對於過往舊版哆啦A夢動畫的印象都是負面的比較多,因為當時的家人還是親戚不知道是過去的教育制度還是過時的觀念所致,就亂扣我帽子說我將來會跟葉大雄(當時為了要通過台灣有關當局的審查,會將主角的名字改成華人姓名、地名改成台北相關的)一樣學業成績相當差以及喜歡看女生洗澡、看電視到荒廢課業之類的。結果呢不知道那些話是否變成了一種詛咒,小學三四年級之後成績忽然變的不理想,甚至在無意之間忘了交作業甚至會跟一些學長姊起衝突之類的,我至今到職業訓練中心結訓、開始找工作為止很厭惡這種詛咒,甚至我也在想自己會不會真的跟一位身材很魁梧的國小學姊結婚呢?既使2005年新版動畫有將過去葉大雄的爭議和弱點給修改了很多。
然後因為今天有一群極端激進人士想要來「劣幣趨逐良幣」把過去播出時對電視台不利的重大問題以及真實的爭議從觀眾們的記憶中給徹底抹除,所以我會提到2005年我在放學後晚上六點整收看KERORO軍曹動畫的當下,曾經見過的大山版哆啦A夢電視宣傳預告。我記得我看到的畫面是《相反鏡子》的那一回,主要是鏡子世界的大雄來到真實的世界毆打胖虎並製造麻煩的橋段,然後我就是記得哆啦A夢在宣傳廣告最後所講的「いい加減にしろ!」這句話。別忘了華視忽然在2006年暑假之後就拒不給播日文原聲版,所以這種能提前聽日文原聲版的電視宣傳廣告記憶就彌足珍貴,然後如果有能記得該經過的好心人士有保存影片的話就更好了,那能當作華視曾經播出過日文原聲版的證據。

2024年9月2日 星期一

我堅持要聽日文原聲版櫻桃小丸子的鮮明理由與電視台的黑歷史

想當初在五年前的同一天,我因為看到中視官方播出的櫻桃小丸子除了拒不給播日文原聲版之外,又製造出新的黑歷史來所以發文批判,但那天我做了一個不尋常的噩夢且發生洩露事件

中視其實不想知道該聲優曾在櫻桃小丸子演出
我從約2005年開始,就產生出一種只要老三台有推出全新動畫系列的時候就會來聽一下日文原聲版的習慣,只是在2015年之前有的時候自己會對某些過往的長篇動畫鬆懈了,導致自己未能在某些時間點抓住能聽日文原聲版的機會,櫻桃小丸子與哆啦A夢系列就是其中兩個案例。我依然不會忘掉過去2018年4月9日中視主頻道復播櫻桃小丸子的那一天,因為電視台官方想模仿華視的哆啦A夢系列長期拒不給播日文原聲版!由於櫻桃小丸子跟那些短期的深夜動畫完全不同已經播映了超過三十年時間之久,然後在那當中也有不少知名聲優曾經演出過小丸子班上的轉學生、親戚家的小孩或者是電視上的藝人、演員與上班族等,然後有一部分角色是台灣觀眾腦中所無法想像與連貫起來的。
想當初在五年前的同一天,我發現到中視主頻道想要從2013年最後一天的內容倒退播出到2012年第一天的內容,我當場感覺有異狀,並因此發火了就判定中視主頻道已經在櫻桃小丸子製造出全新的黑歷史來,並嚴重的對於該電視台準備要長期拒不給播日文原聲版這件事做出批判。因為我那個時候感覺到如果不阻止,電視台官方就會真的模仿華視的哆啦A夢系列長期拒不給播日文原聲版,這樣的話就再也沒有台灣觀眾知道說「其實淺野真澄在2013年的某一回中演出令丸尾心動的五年級班長中山百合子」這個事實,當然還有「桑島法子飾演某一回長山同學用業餘無線電深交的好朋友佐藤信夫」也是,因為長期拒不給播日文原聲版的關係,所以我們的記憶中變的只剩下中文配音版,而當下該角色的記憶與聲音無法跟知名聲優做出連結。
只是,我五年前的同一天曾經做了一個不尋常且記憶深刻的惡夢,然後我不知道那個噩夢是甚麼意思。在發文批判後的當周星期六,我發現到貓管理部內komicawiki的回報串有異常,於是就點進去那個連結,結果是我的部落格頁面被洩露至當時的男性角色版面上。我過去曾經提過這件事,若不是發現到這種情況我還可以更早對中視主頻道施壓成功,並享受著「聲優大空直美曾在櫻桃小丸子演出一位名為增田久美的小學一年級生,然後聲音如同天使般令人陶醉」的一切,同時也可以讓華視的哆啦A夢系列再次播映久違的日文原聲版。然後如果沒有發生那個噩夢的話,或許日後在komicawiki上的衝突就不會發生或者延遲一段時間才發生,未來不用每天在電視上一直看到兩津勘吉的臉這夙願可以永遠實現至今天。
然後我好不容易在2019年12月23日驚喜的獲得意外的聖誕禮物──中視主頻道終於播出日文原聲版的櫻桃小丸子了──之後的2021年六月一日,本人原先的喜悅被突然出爾反爾的中視主頻道給毀掉,因為那時候播映2017年以後的內容時又開始想長期拒不給播日文原聲版!不過說也奇怪的是2017年到2019年的內容中是許多如同大空直美、津田美波那樣的偶像系聲優頻繁演出某位轉學生、小丸子身邊之親戚好友的時期,除了一直以來口說無憑、都沒有任何書面文件能佐證的版權理由之外,其實中視主頻道應該是害怕類似「文化殖民」那種的思想與相關輿論會隨著新世代聲優的熱潮下,自己的威權與聲望會因為播出日文原聲版而逐漸被瓦解掉。